旅游景区标识标牌,旅游景区标识标牌图片

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于旅游景区标识标牌的问题,于是小编就整理了2个相关介绍旅游景区标识标牌的解答,让我们一起看看吧。

为什么好多旅游景区景点介绍标识牌上面标有韩文还有日语,中英或者只有中文不可以吗?

景区的指示牌是为了更好的指导游客体验游玩和提升服务效率,起到解说、交通、提示、宣传等功能;是传递景区信息的服务系统,承载着景区的使用功能、服务功能、阅览信息功能;同时也是景区基础设施完善不可或缺的一部分;

旅游景区标识标牌,旅游景区标识标牌图片

因此,指示牌的目的为了更大范围传递各种信息,就要最大化覆盖各种语言人群;中文肯定是必不可少,英文是世界通用语言之一,也不能少;韩国和日本,他们国家的经济水平较高,地理位置离中国较近,而且到中国来旅游的人也较多,因此,越来越多的景区(庐山、黄山、泰山等)为了吸引日、韩游客,在指示牌也增加了日、韩文语言的提示;

你们觉得呢?

为什么在许多旅游景点的介绍牌上都写有韩文和日文?

首先韩日两国经济比较发达,外出旅游、留学、工作的人较多,都是我国的邻国,地理位置靠近,气候差异不大,饮食习惯和西方相比,比较接近。其次是中华文化对两国的影响很大。

一、日本

1.中国文化对日本文字的影响,日本文字是在中国的汉字传入日本后,才逐步形成的。日文的平假名和片假名很多都是汉字的偏旁部首。

2.中国传统文化的主体是儒家学说,始终对日本文化的形成发展具有深刻的影响。日本圣德太子指定的“冠位十二阶“、”十七天宪法”,所用的词汇和资料大多是出自中华儒家典籍。直到明治维新,日本才逐步接受西方文化的影响。

3.佛教的影响,中国文化是随着佛教的传入才在日本扎根。最著名的就是鉴证东渡,鉴证和尚和弟子六次东渡才到日本,为佛教在日本的传播和发展做出重大贡献。同时也传播了中华文化。

二、韩国

汉唐以后,中国传统文化,包括儒释道思想及文字、绘画、建筑等等,在各个领域都存在重大影响,尤其是儒家思想和明清以后的实学思想。特别是作为中国的附属国,韩国基本上没啥文化,因为中华文化是韩国文化的起源,服饰、饮食、甚至是姓氏。篇幅所限,不能展开来说。韩国文化是靠偷中国文化才有的,什么抢注端午节,什么中医是从韩医中来的,什么李时珍是韩国人等等,为什么会出现这种情况,一句话,韩国对自己的文化没有自信!

现在回到我们的问题上来,正是中国文化对韩日两国文化的影响,让韩日两国人对中国文化有认同感,归属感。来中国旅游的人数太多,所以有很多旅游景点都有韩文和日文的介绍牌。(希望抄袭的人手下留情,别都抄了,我现在还在加v的考验期!)

英语是国际通用语言,最早都是中文和英文指示牌。但有的景点会针对主要的客源地加上第三语言,像张家界景区就有很多韩国客人,所以核心景区简介牌上有中文、英文、韩文、日文翻译,以方便外国客人。久而久之,引起全国很多景区效仿。现在外国有景点为服务中国游客,也常有中文的指示牌。

在国内许多旅游㬌点的提示牌上都用韩文和日文,主要考虑到几个邻国来中国旅游的人很多,特别是韩国,日本,朝鲜来的人更多,朝鮮和韩国语言是相通的,为了友好往来考虑。日本人来华旅游人数更多,所以要写日文和韩文,这样方便外国游人的旅行。更显示中国是礼仪之帮,吸引更多的韩,日旅行人土来华旅游,推动我国的旅游事业更快更好的发展。

很高兴回答您的提问。

这一问题我们可以从以下几个角度分析:

第一,入境游客人次。我们可以从入境旅游客源国的角度来分析。以2017年我国的入境旅游客源国为例,前四名分别为缅甸、越南、韩国、日本。

从这一数据来看韩国日本入境游客人次排名靠前。但是很多人会问了,缅甸和越南比日本韩国人次更加靠前,为什么景点的标语很少有越南文或者缅文呢?其实,由于越南和缅甸和我国陆路领土接壤,双方都开放了很多口岸,所以在中越、中缅边境地区有很多当地人以做边境贸易为生,需要常常入境我国。所以在入境人次上就会显得非常多了。所以其实在这些数字背后真正目的是来旅游的是很小比例的。

相反,日本韩国不仅入境人次考前,而且大多目的本身也就是专程来旅行的。所以,在旅行人数上日韩两国比较多,为了照顾到两国游客,很多景点也就增加了日文和韩文的翻译。很多去过泰国或日本的朋友也会发现,泰国的很多地方包括机场指示牌、景点介绍等也会出现中文介绍,就是因为中国是泰国、日本的第一大入境旅游客源国。

第二,中华文化圈。由于地理上相近,自古以来我国的文化也影响着日本和韩国。很多历史文化类的景点日韩游客相交于其他国家游客更容易产生共鸣,为了方便他们更加理解,便增加了日文和韩文的翻译。

第三,我国的投资来源国中日韩一直名列前茅。我国也有很多韩资、日资企业,所以相应的也有很多韩国、日本人长期生活在我国,为了方便他们的游览,较大的景区一般都增加了日文韩文的介绍。

第四,我国很多景区都有韩资投资或合作的背景。所以与韩资合作的景区大都增加了韩文翻译。

第五,景区的国际化。如果一个景区想要被更多人了解并且传播自己的文化,实现其价值,多语种翻译是重要的基础。

综合以上,我们可以得到游客数量、文化影响、投资因素这几点都是景区写有韩文和日文的原因。

到此,以上就是小编对于旅游景区标识标牌的问题就介绍到这了,希望介绍关于旅游景区标识标牌的2点解答对大家有用。

上一篇: 旅游景区发展现状,旅游景区发展现状分析
下一篇: 旅游景区营销策略,旅游景区营销策略研究论文

相关资讯